terça-feira, 26 de janeiro de 2010

Ferreira Gullar fala sobre o Chile

É de Ferreira Gullar o trecho do poema que escrevi com tinta amarela, em 1984, na parede da classe em que eu estudava jornalismo. ''Há muitas armadilhas no mundo e é precio quebrá-las''.
É de Ferreira Gullar o poema Traduzir-se, que Fagner musicou e gravou com Nara Leão. Eu gostava de cantar essa música e ainda gosto. ''Uma parte de mim é todo mundo...''
Hoje, ouvi entrevista de Ferreira Gullar a Geneton Moraes Neto sobre o Chile de Salvador Allende, o Chile da ditadura de Augusto Pinochet e o Chile atual, de Michelle Bachelet/Sebastián Piñera. Um grande poeta falando a um grande repórter. (É de Geneton o livro que estou lendo agora: Dossiê Gabeira, o filme que nunca foi feito).
No Dossiê Globo News, a fala do poeta, o pensamento do poeta, a inteligência do poeta, o sentimento do poeta, a transcendência do poeta.

Um comentário:

  1. Bela citação de Ferreira Gullar
    Em tempo: publicaram a matéria sobre Santos e a música no caderno de aniversário. Lei a e depois comente o que achou.
    Farei uma postagem a respeito no meu blog em breve.
    abs

    ResponderExcluir

Obrigada pelo comentário. Assim que for lido, será publicado.
Volte mais vezes. Se desejar resposta individual, deixe seu e-mail.
De todo modo, identifique-se, para facilitar o direcionamento da resposta.